Ma se lei potesse aiutarlo negli studi, le sarei debitore a vita.
But if you were to help him study, I could never repay you.
È qui che vengono gettate le basi della neurochirurgia, negli studi delle funzioni cerebrali degli animali.
The foundations of scientific brain surgery are being laid right here in studies of cerebral functions of these animals.
Perché non cerchi la causa del tuo tormento... negli studi molecolari delle tue stesse lacrime?
Why not seek the cause of your torment... in the molecular study of your own tears?
Tricia ha solo 15 anni, eppure è avanti negli studi.
0ur little Tricia is only 15,.....but somehow she's a senior.
Sarà soddisfatto dei progressi dei bambini negli studi.
Milord, you'll be very pleased with the children's progress in their studies this week.
Vi siete incontrati negli Studi l'altro giorno.
You met him on the lot the other day.
Non potrai guidarla finché non avrai la patente. Ma potrai girare negli Studi.
You know, you won't be able to drive it till you get your permit, but you can take it around the lot, okay?
Raggiungiamo ora Erica Bain, negli studi della WNKM.
Let's now join Erica Bain in our WNKW studios.
Negli studi clinici, per la pulizia dell'orecchio è stata utilizzata solo soluzione salina.
In clinical trials, saline only was used for ear cleaning.
Quali benefici di Obizur sono stati evidenziati negli studi?
What benefits of Evarrest have been shown in studies?
L'assegnazione del premio Gabriele Cottafavi.....che come ben sapete ogni anno viene attribuito da una giuria mista.....di docenti e studenti all'allievo della scuola.....che si è distinto negli studi, nello sport e nell'amicizia.
the awarding of the Cottafavi Prize. As you know, each year a jury comprised of both teachers and students, selects a student who has stood out in academics, sports, and friendship.
E, negli studi a doppio cieco, il Placinex si è dimostrato estremamente efficace nel curare tutti i disturbi d'ansia.
And in double-blind studies, Placinex proved extremely effective in treating all kinds of anxiety.
Se non volevi che ti dessi la caccia, saresti dovuto rimanere negli studi.
If you didn't want to get chased, you should've stayed put at the news station.
Negli Stati Uniti, cerca di garantire a tutti – in particolare ai più poveri – la possibilità di accedere alle opportunità di cui hanno bisogno per avere successo negli studi e nella vita.
In the United States, it seeks to ensure that all people—especially those with the fewest resources—have access to the opportunities they need to succeed in school and life.
Quali benefici di Simparica sono stati evidenziati negli studi?
What benefits of Simparica have been shown in studies?
Quali benefici di Circovac sono stati evidenziati negli studi?
What benefits of Circovac have been shown in studies?
Negli studi clinici, circa il 13, 5 % della dose è stata rimossa nel corso di una sessione di emodialisi di 3-4 ore.
In clinical studies, approximately 13.5 % of the dose was removed over a 3- to 4-hour haemodialysis session.
Ho trovato la procedura negli studi delle malattie rare dell'arcimaestro Pylos.
I found the procedure in the study of rare diseases by Archmaester Pylos.
La dose giornaliera raccomandata di 12, 5 mg/kg di peso corporeo corrisponde alla massima dose tollerata (MTD) ottenuta negli studi sulla tossicità a dosi ripetute condotti su cani Beagle sani.
The recommended daily dose of 12.5 mg/kg body weight corresponds to the Maximum Tolerated Dose (MTD) that was derived from repeat dose toxicity studies in healthy Beagle dogs.
Quali benefici di Reconcile sono stati evidenziati negli studi?
What benefits of Imrestor have been shown in studies?
Non voglio che rimanga indietro negli studi.
I don't want her to fall behind in her studies.
Mi state dicendo che e' qui negli studi televisivi?
You're telling me he's here in the studio?
Oltre a ricevere insegnamento sulla Bibbia in chiesa, alla Scuola Domenicale e/o negli studi biblici, hai bisogno di leggere la Bibbia per conto tuo.
In addition to being taught the Bible in church, Sunday School, and/or Bible studies – you need to be reading the Bible for yourself.
Quali benefici di Abilify sono stati evidenziati negli studi?
What benefits of Abilify have been shown in studies?
Nel lavoro, negli studi, nel volontariato o in altre attività svolte all'estero si acquisiscono importanti competenze e qualifiche utili per il futuro.
Whether it’s through a job, studies, volunteering or other things abroad, you pick up important skills and qualifications that will help you in the future.
Negli studi clinici con Aerius, i seguenti effetti indesiderati sono stati riportati come:
In clinical studies with Aerius, the following side effects were reported as:
Così, mentre il senso dell'olfatto è solitamente discusse negli studi di attrazione dei feromoni, è davvero una risposta chimica che si verifica, piuttosto che un odore specifico identificabile.
So, while the sense of smell is usually discussed in studies of pheromone attraction, it is really a chemical response that occurs, rather than a specific identifiable smell.
Negli studi clinici si è osservata una risposta inadeguata al trattamento nel 10-15% dei cani.
In clinical studies, inadequate response to treatment was seen in 10–15% of the dogs.
Non vi è esperienza con dosi superiori a 800 mg negli studi clinici.
There is no experience with doses above 800 mg in humans. Therapy
Quali benefici di Pexion sono stati evidenziati negli studi?
What benefits of Pexion have been shown in studies?
Negli studi clinici, PLE ha dimostrato di essere il primo agente orale efficace nel ridurre gli effetti collaterali dannosi del trattamento PUVA.
In clinical trials, PLE has proven to be the first oral agent effective in reducing the harmful side effects of PUVA treatment.
sfruttando le potenzialità offerte da Internet e dalla tecnologia delle comunicazioni -- delle fibre ottiche collegate a laser che attivano, ad esempio nelle cavie di laboratorio, negli studi preclinici, dei neuroni, per poterne studiare le reazioni.
Taking advantage of all the effort that's gone into the internet, telecommunications, etc., you can put optical fibers connected to lasers to activate -- in animal models, for example, in preclinical studies -- these neurons and see what they do.
E negli studi che abbiamo appena fatto nel mio laboratorio, studi simili, abbiamo mostrato che i bambini di 4 anni sono più bravi a tirare fuori un'ipotesi improbabile rispetto agli adulti a cui diamo esattamente lo stesso compito.
And in studies we've just been doing in my lab, similar studies, we've show that four year-olds are actually better at finding out an unlikely hypothesis than adults are when we give them exactly the same task.
Come potete vedere nel tracciato nero, dopo un mese -- vivono molto poco; ecco perché ci piace studiarli negli studi sull'invecchiamento -- in nero, dopo un mese, tutti i vermi normali erano morti.
So you can see in black, after a month -- they're very short-lived; that's why we like to study them for studies of aging -- in black, after a month, the normal worms are all dead.
Le comunità locali devono essere più coinvolte nel fissare i criteri per reclutare i partecipanti negli studi clinici, così come gli incentivi per la partecipazione.
Local communities need to be more involved in establishing the criteria for recruiting participants in clinical trials, as well as the incentives for participation.
Ed è stato testato anche negli studi clinici, aiutando moltissimi pazienti.
This has also gone through clinical trials, helping lots and lots of patients.
Ma scoprii che i robot non si muovono affatto in questo modo così coinvolgente a cui ero abituato negli studi di animazione.
But I found that robots didn't move at all in this engaging way that I was used to from my animation studies.
Ma pensai che usando le stesse idee usate a teatro e negli studi sui lavori di gruppo, magari potevo far suonare i robot insieme
But I thought, if I use the same ideas I used in the theater play and in the teamwork studies, maybe I can make the robots jam together like a band.
Adesso le donne sono regolarmente incluse negli studi clinici, così abbiamo appreso che ci sono enormi differenze nel modo in cui donne e uomini vivono la malattia.
Women are now routinely included in clinical studies, and we've learned that there are major differences in the ways that women and men experience disease.
Quello che hanno scoperto su quei testi che sono stati gettati è che nel 65 percento dei casi erano da escludere perché, benché le donne fossero incluse negli studi, l'analisi non differenziava tra donne e uomini.
And what they found out was that of those that were tossed out, 65 percent were excluded because even though women were included in the studies, the analysis didn't differentiate between women and men.
Il quarantacinque percento delle prescrizioni scritte negli studi medici sono per condizioni che gli antibiotici non possono aiutare.
Forty-five percent of the prescriptions written in doctor's offices are for conditions that antibiotics cannot help.
Quindi ciò che si fa solitamente negli studi biotecnologici è di usare un promotore ad induzione, sappiamo come accenderli.
So what's typically done in biotech studies is that we use an inducible promoter, we know how to switch it on.
La tecnica pittorica che era stata tramandata per 200 anni negli studi fiorentini non era più adatta.
The painting technique that had been handed on for 200 years in Florentine studios was not equipped for this kind of a narrative.
Questa tendenza e la ripetuta mancanza di coinvolgimento delle persone indigene nei test clinici e negli studi sul genoma è parzialmente il risultato di un'epoca di diffidenza.
This bias and systematic lack of engagement of indigenous people in both clinical trials and genome studies is partially the result of a history of distrust.
Ciò sembra confermare i risultati di alcuni studi che hanno constatato che i bambini che frequentano scuole in zone rumorose, resteranno probabilmente più indietro negli studi rispetto ad altri studenti.
These are all likely reasons why studies have found that children who attend schools in noisy areas are more likely to lag behind their peers in academic performance.
C'e in effetti un -- per la prima volta adesso, qualcosa che va negli studi clinici, che cura davvero l'ipertensione polmonare, una malattia fatale, usando la terapia genica.
There's actually a -- for the first time now, something going to human trials, that actually cures pulmonary hypertension -- a fatal disease -- using gene therapy.
E il primo gene mappato negli studi di associazione per questo, il cancro della prostata a insorgenza precoce, è stato questo gene chiamato RNASEL.
And the first gene that was mapped in association studies for this, early-onset prostate cancer, was this gene called RNASEL.
Oggi non lo sono, e vogliono andare avanti negli studi, farsi una posizione.
Now they're not married, and they want to go on to study further, to have a career.
0.98501801490784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?